Χωράει, τελικά, το κουτί στο παιδικό πάρκο; the sequel

Πριν ακόμη από την παρατήρηση του ηλιότυπου, είχε κάνει μια σχεδόν ίδια η γυναίκα μου, οπότε, επανέρχομαι για όσους δεν τα βγάζουν πέρα με τα κατεβατά:

Λύση 1: Σύρτε με το ποντίκι τούτο το σύνδεσμο Ελλ (με δύο λάμδα, μη μας τη πέσει κανένας αξιότιμος Πολσεμάνογλου) πάνω στη Bookmarks Toolbar, ή σε ένα φάκελο μέσα σε αυτήν (ναι μπορείτε να κάνετε και φακέλους εκεί, ξεκινώντας με δεξί κλικ πάνω της).

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ: Το wordpress δεν επιτρέπει κώδικα javascript στις δημοσιεύσεις, οπότε ο σύνδεσμος Ελλ παραπάνω ατύχησε… Αφού, λοιπόν, τον σύρετε στη θέση που θέλετε, δεξί κλικ πάνω του, Properties, Location, και αντιγράψτε εκεί μέσα τον κώδικα που βλέπετε παρακάτω, σβήνοντας το http:// που έχει.
javascript:location.href='http://translate.google.com/translate?u='+document.location.href+'&sl=auto&tl=el';

Αυτό ήταν. Μόλις φτιάξατε ένα bookmarklet για αυτόματη μετάφραση της τρέχουσας σελίδας στα ελληνικά. Ενώ είστε σε μια οποιαδήποτε σελίδα, κάντε κλικ στο Ελλ στην Bookmarks Toolbar και η σελίδα θα μεταφραστεί από το google translate στα ελληνικά (αφού ανιχνευθεί αυτόματα, άρα 99,9% επιτυχώς, η γλώσσα στην οποία είναι γραμμένη).

Σημείωση: Η λύση αυτή δουλεύει και για τους αμετανόητους χρήστες του Internet Explorer. Εκεί υποτίθεται ότι παρέχεται προστασία από την μη οικειοθελή εκτέλεση αποθηκευμένων links που περιέχουν javascript (αυτό τους μάρανε…). Για να προσθέσετε, λοιπόν, το Ελλ στην IE links toolbar ή button, κάντε δεξί κλικ στο παραπάνω Ελλ, και επιλέξτε Add to Favorites…. Πείτε OK, αν εμφανιστεί προειδοποιητικό μήνυμα ασφαλείας. Όταν δείτε τη λίστα με φακέλους (αν δεν τη δείτε, πατήστε το κουμπί Create in), επιλέξτε το φάκελο Links, και δώστε ένα ακόμη OK. Ως χρήστες του IE γνωρίζετε πώς έχετε πρόσβαση στο φάκελο Links, ως κουμπί, ή εργαλειοθήκη, οπότε είστε έτοιμοι.

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ: Την ίδια διόρθωση πρέπει να κάνετε και στον IE. Εκεί, αντί για Location,  θα δείτε το πεδίο URL. Παραβλέψτε τυχόν μήνυμα για ανύπαρκτο πρωτόκολλο javascript:.

Λύση 2: Όπως γράφτηκε στο προηγούμενο ποστ: Μπορείτε να κατεβάσετε την τροποποιημένη εκδοχή του translator extension translator{1.0.4.4}.xpi από το αποθετήριο αρχείων grab these… του box.net που βλέπετε δεξιά στη μπάρα του blog πριν από το blogroll μου. Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το μέσα στο Firefox (π.χ., από το μενού File, Open File…). Στην επανεκκίνηση ορίστε στα options του το ζευγάρι γλωσσών για το αριστερό κλικ, και τη θέση του κουπιού.

Λύση 3: Μετά το σχόλιο του Ακίνδυνου για το ubiquity, θυμήθηκα ότι είχα καιρό να χρησιμοποιήσω το yubnub searchplugin μου. Οπότε, αν προλάβω, θα φτιάξω μια yet another translate command εκεί…

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ 2: Δεν χρειάζεται καν να καταφύγουμε σε τρίτα μέσα… Μας σώζει το keyword που μπορούμε να προσθέσουμε σε κάθε bookmark, κανονικό ή bookmarklet, και η δυνατότητα να δέχεται παραμέτρους.

Φτιάχνουμε, λοιπόν, ένα bookmarklet, με όποιο όνομα θέλουμε, και με περιεχόμενο για το Location:
javascript:location.href='http://translate.google.com/translate?u='+document.location.href+'&sl=auto&tl='+'%s';

Φροντίζουμε στο πεδίο Keyword να δώσουμε ένα σύντομο όνομα (π.χ. tr) που δεν έχουμε δώσει σε άλλο bookmark. Για το bookmarklet αυτό δεν χρειαζόμαστε άμεση πρόσβαση, άρα δεν χρειάζεται να καταλαμβάνει χώρο στην  Bookmarks Toolbar μας, και μπορούμε να το αποθηκεύσουμε οπουδήποτε στα bookmarks μας.

Ενώ, λοιπόν, είμαστε σε μια οποιαδήποτε σελίδα, για να τη μεταφράσουμε σε μια οποιαδήποτε γλώσσα υποστηρίζει η υπηρεσία μετάφρασης της google (π.χ.  στα ισπανικά), κάνουμε 2 απλά βήματα:

1. Πηγαίνουμε στη Location bar (άμεσα με Ctrl+L)

2. Γράφουμε το keyword του bookmarklet, ένα κενό, και το δίγραμμα κατά ISO 639-1, της γλώσσας στόχου για τη μετάφραση (π.χ., γράφουμε tr es, για να μεταφράσουμε την τρέχουσα σελίδα στα ισπανικά, αν ορίσαμε ως tr το keyword). Έτοιμοι…

Συντάκτης: Stazybο Hοrn

I am what I publish; so you are to me.

6 thoughts on “Χωράει, τελικά, το κουτί στο παιδικό πάρκο; the sequel”

  1. Ευχαριστώ για τις οδηγίες, αν και δεν κατάλαβα πολλά, λόγω άγνοιας της ορολογίας (εξακολουθώ να έχω μεσάνυχτα για πολλά συμβαίνοντα στο διαδίκτυο). Για να τα καταλάβω μάλλον θα πρέπει να εκτελέσω τις οδηγίες σου με προσοχή. ‘Ομως δεν με απασχολεί ακόμη να μεταφράζονται τα κείμενά μου ή να πάρω μεταφρασμένα κείμενα, ιδίως από την Αγγλική που την καταλαβαίνω αρκούντως. Αντιγράφω το κείμενό σου για μελλοντική αναφορά.

    Μου αρέσει!

  2. Θυμήσου, μόνο, ότι για να τις εφαρμόσεις, πρέπει να είσαι μέσα σε αυτή τη δημοσίευση, προκειμένου είτε να σύρεις το σύνδεσμο Ελλ, είτε να κατεβάσεις το αρχείο xpi.

    Μου αρέσει!

Τι είπες;

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s